AC | יח ויגש שאול את שמואל בתוך השער ויאמר הגידה נא לי אי זה בית הראה
|
ASV | Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer's house is.
|
BE | Then Saul came up to Samuel in the doorway of the town and said, Give me directions, if you will be so good, to the house of the seer.
|
Darby | And Saul drew near to Samuel in the midst of the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer's house is.
|
ELB05 | Und Saul trat im Tore zu Samuel heran und sprach: Zeige mir doch an, wo das Haus des Sehers ist.
|
LSG | Saül s'approcha de Samuel au milieu de la porte, et dit: Indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant.
|
Sch | Da trat Saul zu Samuel unter dem Tor und sprach: Sage mir doch, wo ist hier des Sehers Haus?
|
Web | Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer's house is.
|